Transliteration Scheme

SrI rAma SrI rAma - rAga SahAna

Tamil Version
Language Version

pallavi
SrI rAma SrI rAma SrI manO-haramA

caraNam
caraNam 1
ElarA nI daya int(ai)na 1rAd(a)yA (SrI)


caraNam 2
cAladA sadaya 2sAmi 3tALad(a)yA (SrI)
caraNam 3
ippuDE lEd(a)Ta ikanu brOtuv(a)Ta (SrI)
caraNam 4
eppuDO kaTa kaTa ika dayALuv(a)Ta (SrI)
caraNam 5
inka(y)I 4marmamA idi nIku dharmamA (SrI)
caraNam 6
pankaja vadanamA bAguga jUDumA (SrI)
caraNam 7
E janma pApamO evvari SApamO (SrI)
caraNam 8
E nATi kOpamO neriya nA pApamO (SrI)
caraNam 9
ennALL(I) dInata idi nIku yOgyatA (SrI)
caraNam 10
paliki bonkav(a)Ta parama SAntuDav(a)Ta (SrI)
caraNam 11
bhakta kAntuD(a)Ta padma nEtruD(a)Ta (SrI)
caraNam 12
sarvamu nIv(a)Ta satya rUpuD(a)Ta (SrI)
caraNam 13
rAga virahita tyAgarAja nuta (SrI)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
SrI rAma SrI rAma SrI manO-haramA

O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen (haramA) the heart (manas) (literally mind) (manO-haramA) of lakshmI (SrI)!


caraNam
caraNam 1
ElarA nI daya inta-aina rAdu-ayA (SrI)

O Lord (ayA)! Why (ElarA) even (aina) a little (inta) (intaina) of Your (nI) compassion (daya) wouldn’t come (rAdu) (rAdayA)?
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!


caraNam 2
cAladA sadaya sAmi tALadu-ayA (SrI)

O Kind hearted (sadaya)! Isn’t it enough (cAladA)? O Lord (sAmi)! O Lord (ayA)! It is not possible to bear (tALadu) (tALadayA);
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 3
ippuDE lEdu-aTa ikanu brOtuvu-aTa (SrI)

caraNam 4
eppuDO kaTa kaTa ika dayALuvu-aTa (SrI)

You say (aTa) You wouldn’t (lEdu) (lEdaTa) show mercy now itself (ippuDE); You say (aTa) You would protect (brOtuvu) (brOtuvaTa) later on (ikanu);
Alas (kaTa kaTa)! I do not know, when (eppuDO); yet (ika) You are called (aTa) Merciful Lord (dayALuvu) (dayALuvaTa);
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 5
inka-I marmamA idi nIku dharmamA (SrI)

Why this (I) secrecy (marmamA) even now (inka) (inkayI)? Is it (idi) fair (dharmamA) for You (nIku)?
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 6
pankaja vadanamA bAguga jUDumA (SrI)

O Lotus (pankaja) Faced (vadanamA)! Please look (jUDumA) at me well (bAguga);
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 7
E janma pApamO evvari SApamO (SrI)

I know not this to be the sin (pApamO) committed by me in which (E) birth (janma); or, I know not whose (evvari) curse (SApamO) it is.
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 8
E nATi kOpamO neriya nA pApamO (SrI)

I know not this to be anger (kOpamO) of which (E) period (nATi); or, is it due to much (neriya) (literally full) of my (nA) sins (pApamO)?
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 9
ennALLu-I dInata idi nIku yOgyatA (SrI)

How long (ennALLu) is this (I) (ennALLI) pitiable state (dInata)? Does it (idi) behove (yOgyatA) You (nIku)?
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 10
paliki bonkavu-aTa parama SAntuDavu-aTa (SrI)

You are stated (aTa) not to fail (bonkavu) (bonkavaTa) in Your word (paliki) (literally having uttered); You are called (aTa) a 'very (parama) tranquil person' (SAntuDavu) (SAntuDavaTa);
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 11
bhakta kAntuDu-aTa padma nEtruDu-aTa (SrI)

You are called (aTa) 'husband (kAntuDu) (kAntuDaTa) of the devotees' (bhakta); You are called (aTa) 'Lotus (padma) Eyed' (nEtruDu) (nEtruDaTa);
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 12
sarvamu nIvu-aTa satya rUpuDu-aTa (SrI)

Everything (sarvamu) is stated to be (aTa) You (nIvu) (nIvaTa); You are called (aTa) Embodiment (rUpuDu) (rUpuDaTa) of truth' (satya);
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakshmI!
caraNam 13
rAga virahita tyAgarAja nuta (SrI)

O Lord bereft (virahita) of attachments (rAga)! O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja!
O Lord SrI rAma! SrI rAma! O Lord who has stolen the heart of lakSmI!


Notes

Variations - (Pathanthara)
1rAdayA – rAdaya.

2sAmi – svAmi.

3tALadayA – tALadaya.

4marmamA – karmamA.

General – caraNas 4 and 5 are interchanged in some books. From the flow of the kRti, the order given herein seems to be appropriate.
Top

References

Comments